Point me to stand strong like a lonely tree
اشاره ای کن تا همچون درختی تنها (در کوير) استوار بايستم
Point me to support peace like white bird
اشاره ای کن تا همچون کبوتری سپيد صلح را نويد دهم
Point me to donate blood for love
اشاره ای کن تا خونم را نثار عشق کنم
The lonely tree in desert has guest tonight
آن استوار تنها را در کوير امشب مهمانيست
White bird is coming
پرنده ای سفيد می آيد
To stay in nest of olive's leaves tonight
تا شب هنگام در ميان برگهای درخت زيتون آرام گيرد
My desert has blue sky full of stars tonight
کوير من امشب آسمانی آبی رنگ، پر از ستاره های نزديک و درخشان است
Rain is deleting loneliness times tonight
و باران کويريه ناگهان، که پايانيست بر شب تنهايیهايمان
Bird will play with rainbow
و پرنده که با قطرات باران همبازی می شود
Baby birds will be born in nest of peace tomorrow
فرزندانش در آشيانی از امنيت، فردا به دنيا خواهند آمد
My desert looks like a shiny diamond on the ring of earth tomorrow
کوير من فردا همچون الماسی درخشان بر انگشتر زمين می ماند
Because the tree believed in stand
چرا که درخت را باور استواريست
Bird believed in peace
پرنده را باور صلح است Blood believed in love
و خون را باور عشق Birds will learn how to stand
فرزندانش استواری را خواهند آموخت
Will learn how to support peace
و اينکه نويدگر صلح و دوستی باشند
Will learn how to donate the blood for love
....mahnaz

